Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

Какая-то блядь не поленилась...

... и отправила жалобу в Роскомнадзор на репост в моём ЖЖ перашков от ноября 2011 года...
Даже не удивлена - прекрасно понимаю, что либо это поисковый бот, либо кто-то из бывших "поклонников творчества" сильно переживает, что у меня всё слишком хорошо в жизни, либо кто-то из вышвырнутых в реальной жизни никак успокоиться не может.
Гадать и размышлять долго по теме смысла не вижу: если бот, то это нерационально, если биологическое существо, то с такими действиями и мотивациями ему можно только поскорее сдохнуть пожелать - ибо это не жизнь.

Кстати, единственное туловище, что заходило в мой акк - на скрине. Видимо, та самая блядь?

Интересно, начнётся ли вой голодающих?))

Как пишет региональный новостной сайт, партия подкарантинной продукции – 300 кг персиков – была уничтожена в Прикамье. На продукции был обнаружен опасный карантинный объект – «Восточная плодожорка».

Подкарантинная продукция прибыла для реализации в адрес одной из организаций Перми, занимающейся оптовой продажей овощей и фруктов. В соответствии с законом персики были уничтожены.

Восточная плодожорка входит в перечень вредителей, которые имеют карантинное значение, напомнили в краевом Россельхознадзоре. Вредитель повреждает плоды и побеги персика, сливы, абрикоса, нектарина, яблони, груши, айвы, вишни, черешни и миндаля.

Итак, что мы выносим из этой новости? Продукт - легальный, несанкционный, но непригодный к употреблению нормальными людьми. И, как это делается во всём цивилизованном мире, подлежит уничтожению как любая хрень, признанная недопустимой для употребления в пищу.
И что-то подсказывает мне, что по поводу этой новости дикого воя "голодающих" либерастов не будет или практически не будет - воют исключительно по подсанкционным персикам - по легальным выть смысла нет, выхлоп не тот)))

Сусон гавнунон идёт на смену хатуль мадану

 



 
Железный конь идёт на смену
крестьянской лошадке

Ильф и Петров "Золотой телёнок"



Не, это не бред и не весеннее обострение. Ивритоговорящие меня поймут. А над ивритообделёнными я сжалюсь ;) и объясню

Итак, часть первая:

Хатуль мадан

Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриут нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.

Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?

Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
- Это что? - ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.

Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.

- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.

На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.

Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.

Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.


- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...

Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...

***

Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

когда-то рассказала миру (с) Виктория Райхер




Часть вторая:
"Да, кстате, довно у тя хател спрасить, каг у ниибаццо знотока иврита: а каг переводеццо на рускей такайа ниибаццо простинькайа фразо на иврите, каг "сусон гавнунон" ("סוסון גבנונון")?..)))))))))))))))))))))))" - прочитав сие Нетормозово глумление, я спокойно рассудила, что мой выбор в данном случае - гугл. И гугл вновь не подвёл. Так я и узнала, что "Сусон гавнунон" это...
Collapse )